MAG AVEC LE FICHIER M3U: LES SOUS-TITRES
Untertitel , da der Text dem Videobild beigefügt ist, werden möglicherweise auch für die Wiedergabe oder die Übersetzung der Tonspur verwendet , um zusätzliche Informationen wie das Video zu übermitteln und Kommentare zu hinterlassen. des Erklärungen usw.
In diesem Abschnitt werden die folgenden numerischen Logiktitel aktiviert. Die Formate sind für verschiedene STB-Modelle kostenpflichtig.
Die Bedingungen für die Anzeige von Sous-Titern können in den Parametern ⇒ Vorlesung konfiguriert werden (Hauptsprache des Sous-Titers, Taille des Sous-Titers, Optionen für die Farbe des Sous-Titers).
Implementierung der Untertitel
Die Untertitel-Suples könnten in zweierlei Hinsicht implementiert sein:
- Sous - Interne Titel - Flux Multimedia Intégré. Ein Multimedia-Fluss kann mit einer oder mehreren Untertitelvarianten in verschiedenen Sprachen ausgestattet sein. Eine spezielle Untertitelvariante kann standardmäßig angezeigt werden, wenn die Kette aktiviert ist. Der Benutzer kann andere Untertitelvarianten nach dem Vorlesungsvideo auswählen – siehe Aktivierung der Untertitel.
- Sous - externe Titel - ein separates Dokument, das dem Bild hinzugefügt werden kann. Für ein einzelnes Video, ein oder mehrere Untertiteldateien in verschiedenen Sprachen können Sie nach der Vorlesung eine Auswahl treffen.
Bemerkung. Der Typ der externen Untertitel wird in den inländischen Medien angegeben ⇒ Verwendung externer Untertitel .
Aktivierung der Untertitel
Automatische Demarrage der Sous-Titres
Wenn eine bestimmte Kette integrierte Untertitel enthält, kann eine Untertitelsprache mit der Suche nach der aktuellen Kette beginnen. Aus diesem Grund müssen Sie eine spezielle Untertitelvariante in der Hauptsprache der Untertitel -Parameter angeben. In diesem Fall folgt der Algorithmus zur Auswahl der folgenden Titel:
1. Standardmäßig wird die Hauptsprache der Untertitel ausgewählt.
2. Wenn Sie die Untertitelsprache (siehe Punkt 1) nicht für die Kette angeben, sollten Sie eine Untertitelvariante verwenden, die der integrierten Sprache des Portals entspricht.
3. Bitte beachten Sie, dass die Untertitelsprache (siehe Punkt 2) noch nicht einmal verwendet wurde.
Neben der Lektüre der Kette kann der Benutzer auch die andere Sprache wählen , die für die Kette wichtig ist.
Wenn die Option „Grundlegende Untertitelsprache“ durch Deaktivierung definiert ist, werden die Untertitel nicht automatisch aktiviert. Der Benutzer kann jedoch auch die Sprache auswählen, die für Sie wichtig ist.
Auswahl der Untertitel
Das Verfahren zur Auswahl der Untertitel muss zunächst mit der Angabe der Untertitel in einer bestimmten Sprache beginnen, die den Varianten der Fournies-Liste entspricht. Um die Untertitel auszuwählen, die Sie nicht benötigen:
- Öffnen Sie nach der Lecture de la chaîne das Untertitel-Menü (über das Menü „Puis sur Gauche“ aufrufen, per Fernbedienung). Alle für die Kette vorgeschlagenen Sprachen werden im Untertitelmenü wiedergegeben.
- Klicken Sie im Menü „Untertitel“ auf die gewünschte Untertitelsprache in der Liste.
Eine davon war die richtige Wahl, der Name der Untersprache – Titel, die zu einem Zeitpunkt in der untersten Hälfte der Münze (am Beispiel – Suédois ) angebracht sind.
Untertiteltypen sind kostenpflichtig
Die verfügbaren Untertiteltypen für verschiedene STB-Modelle werden in der Tabelle angezeigt. Die Marke * weist darauf hin, dass dieser Untertiteltyp zusätzlich zum integrierten Modus in einem externen Format verwendet werden kann.
Untertiteltypen |
MAG- | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
250 | 254 | 256 | 322 | 324 | 349 | 351 | 420 | 424 | |
Ttxt * | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
DVB | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
WebVtt | - | - | + | + | + | + | + | + | + |
PGS | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
Arsch / Arsch * | - | - | + | + | + | + | + | + | + |
Artikelnummer * | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
Sous* | + | + | + | + | + | + | + | + | + |
Untertitel-Codes | + | + | + | + | + | + | + | + | + |